top of page

À PROPOS

Une rédactrice/traductrice passionnée, fiable et professionnelle 

07fe0762-f3d5-41a3-ad69-3732c817742a.jpg

" Ça vous prend un jour sans prévenir. Vous avez des fourmis dans les jambes, un manque, trop longtemps sans avion, sans nouveaux horizons, sans jet lag. Vous avez toujours aimé voyager, mais il y a une grande différence entre aimer voyager et avoir besoin de voyager.

​

Comme Julien Blanc Gras dans son livre " Touriste " (que je vous recommande vivement au passage), vous regardez votre globe terrestre (ou plutôt l’un de vos 10 globes terrestres) et vous vous rendez compte que vous n’êtes jamais allée en Sibérie. Ce n’est pas possible, panique, vous n’arriverez jamais à tout visiter dans une vie.

​

En attendant le prochain départ, vous collectionnez les objets en rapport avec les voyages, ça devient limite maladif. Et vos proches vous encouragent dans cette addiction en vous offrant une carte du monde à gratter selon les destinations que vous visitez, ou une horloge du monde. Une horloge du monde ! Vous prenez votre petit-déjeuner à l’heure de Sydney et votre dîner à l’heure de Los Angeles. Yeah !

​

Encore mieux, le rideau de douche mappemonde. Entre les bulles à la noix de coco, vous rêvez d’ailleurs, quand soudain, vous apercevez l’île d’Ellesmere. Il faut absolument aller à l’île d’Ellesmere, ça a l’air inaccessible, c’est génial ! "

​

Cet extrait de mon article " La folie des voyages : virus ou passion ? " en dit long ! 

Depuis mon tout premier séjour à l'étranger, j'ai attrapé le virus du voyage. Adolescente, toutes mes économies et cadeaux étaient destinés aux voyages. Mais c’est à l’occasion de mon Master en Gestion du tourisme européen que j’ai vraiment trouvé ma passion, lors de mon premier contact avec l'Arctique.

 

Une thèse sur le tourisme polaire et plus de 10 ans d'expérience dans le secteur des séjours linguistiques plus tard, j'ai décidé de devenir rédactrice et traductrice indépendante. Bien que ma grande passion soit le tourisme polaire, j'aime écrire sur n'importe quelle destination et un vaste éventail de sujets. Je propose également des services de voix off (conforme ACX).

 

Lorsque je ne suis pas en voyage, je respecte des heures de bureau " normales ". Ma priorité ? VOUS et VOTRE projet. Je vous tiendrai toujours au courant de mes disponibilités, avec la garantie d’une collaboration fiable et flexible. J'ai hâte de vous connaître ! 

​

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE

TRADUCTIONS, RÉDACTION, VOIX OFF ET MARKETING DIGITAL

Septembre 2015 - Actuellement

- Traductions/localisation en français, anglais et espagnol : Mes domaines de spécialité incluent le tourisme/l'hôtellerie, les voyages, les langues et la nature, mais j'ai également de l'expérience dans des secteurs divers dont le marketing, la technologie, l'immobilier, l'actualité, les ONG, la mode, la santé et le bien-être, la musique, l'art et le cinéma, la construction, le droit, la finance et les affaires, entre autres.

​

- Rédaction de contenu en français, anglais et espagnol : Articles de blog/magazines, contenu Web, ebooks, newsletters/emails, etc.

​

- Voix off en français, anglais et espagnol :  Conforme standards ACX (studio silencieux avec Audio-Technica AT2020USB+ et Audacity)

​

- Marketing digital en français, anglais et espagnol : SEO/SEM, réseaux sociaux et conseil (stratégie, génération et conversion de leads, etc.)

​

DIRECTRICE MARKETING - TIMPANY LANGUAGES (BARCELONE, ESPAGNE)

Octobre 2012-Juillet 2015

- Stratégie/relations avec les écoles de langue partenaires : Participation aux workshops, visites d'écoles, contacts téléphoniques/email, évaluation continue du portefeuille de destinations et d'écoles, établissement, révision et négociation des contrats.

​

- Stratégie marketing : Supervision et coordination de tous les projets marketing, mise en œuvre et suivi du programme de fidélité/parrainage, projets marketing hors ligne (brochures, salons, etc.), stratégie de contenu Web (7 langues, plus de 20 sites Web), newsletter, campagnes, workflows et stratégie globale de marketing inbound, suggestion de nouvelles façons d'obtenir des prospects, coordination des conseillers/prestataires de services marketing externes, gestion des blogs et réseaux sociaux, SEM/SEO.

​

- Produits et offres spéciales : Évaluation du portefeuille de produits pour chaque école et sélection de produits à publier, évaluation des offres spéciales et introduction dans le système, vérification de l'exactitude des informations des produits/prix publiés.

​

- Ressources humaines : Personnel et motivation, supervision des systèmes RH (vacances, congés maladie, évaluations, recrutement, etc.).

​

- KPI : Préparation, analyse et actions, rapports hebdomadaires et mensuels, prise de décisions marketing pertinentes telles que SEM (par exemple Google Ads), SEO, SMO (réseaux sociaux), newsletter.

RESPONSABLE DES VENTES - TIMPANY LANGUAGES (BARCELONE, ESPAGNE)

Septembre 2010-Octobre 2012

- Stratégie de vente : Établissement d'une stratégie de vente par marché source et destination en collaboration avec le service marketing de l'entreprise et la direction générale, préparation des prévisions de ventes et objectifs pour tous les marchés.

​

- Gestion des ventes : Contrôle des performances de ventes pour tous les marchés, préparation des KPI, analyse et actions, gestion des bonus et challenges, mise en place et suivi des processus de vente et d'assistance client, gestion des réclamations/incidents clients, planification des heures d'ouverture toute l'année pour assurer une couverture adéquate du marché.

​

- Ressources humaines : Personnel et motivation, supervision des systèmes de ressources humaines (vacances, congés maladie, évaluations, recrutement, etc.), gestion d'équipe interculturelle (jusqu'à 10 conseillers en séjours linguistiques de différentes nationalités).

CONSEILLÈRE EN SÉJOURS LINGUISTIQUES ET ASSISTANTE DIRECTRICE DES VENTES - TIMPANY LANGUAGES (BARCELONE, ESPAGNE)

Décembre 2007-Septembre 2010

- Ventes (pré-inscription) : Évaluation de la priorité des prospects entrants, envoi des informations demandées, excellente connaissance des écoles et produits, proposition et vente du cours approprié en fonction de la demande et des besoins du client.

​

- Assistance (post-inscription) : Envoi de l'inscription à l'école, vérification des documents d'inscription pertinents, respect des délais des écoles et étudiants (paiements, confirmations, documents signés requis), assistance client pendant toute la durée du cours si nécessaire.

​

- Autres : Développement du marché français, gestion de différents marchés à la fois (français, anglais, espagnol), développement de l'offre junior, traductions et contributions marketing (Google Ads, etc.), assistance responsable des ventes.

RÉCEPTIONNISTE - SALLES HOTELS (BARCELONA, SPAIN)

Septembre 2007-Décembre 2007

- Traitement des réservations par téléphone, e-mail, lettre, fax ou face à face
- Procédures d'arrivée et de départ
- Gestion des demandes spéciales, plaintes ou problèmes
- Réponse aux questions sur les services de l'hôtel et les environs
- Coordination avec le service de navette aéroport

RESPONSABLE DE GROUPE - SÉJOURS LINGUISTIQUES (ÉTATS-UNIS, ESPAGNE, IRLANDE)

Juillet 2003-Juillet 2007

- Supervision
- Développement et mise en œuvre des activités du programme
- Sécurité et gestion des risques
- Communication, coopération et collaboration avec les étudiants, la direction, les parents et les familles d'accueil

STAGE - NEYZEN (BARCELONE, ESPAGNE)

Janvier 2005-Juin 2005

Stage chez un tour opérateur de luxe :
- Accords de niveaux de service, contrats et coûts
- Traitement des demandes et création de propositions d'itinéraire en fonction des préférences de chaque client
- Traductions en français pour le site Web
- Gestion des réservations en collaboration avec les différents prestataires (transport, hébergement, etc.)

STAGE - SUNSCAPE HOTEL (PUNTA CANA, RÉPUBLIQUE DOMINICAINE)

Juin 2004-Août 2004

Stage au sein de différents services d'un hôtel 5 * all inclusive :
- Accueil
- Service client et relations publiques
- Restauration, y compris restaurants, bars, cuisine et contrôle qualité
- Divertissement (club pour adultes et enfants - activités quotidiennes et spectacles nocturnes)
- Réservations
- Entretien

FORMATION

UNIVERSIDAD REY JUAN CARLOS (MADRID, ESPAGNE)

Février 2007-Juin 2007

Master of Arts in European Tourism Management, mention bien

DALARNA UNIVERSITY (BORLÄNGE, SUÈDE)

Septembre 2006-Janvier 2007

Master of Arts in European Tourism Management, mention bien

UNIVERSITÉ SAVOIE MONT BLANC (CHAMBÉRY, FRANCE)

2002-2006

Master en tourisme, hôtellerie, transports et loisirs

CETT UB (BARCELONE, ESPAGNE)

Septembre 2004-Janvier 2005

Programme Erasmus avec l'Université Savoie Mont Blanc

LUMBERTON HIGH SCHOOL (TEXAS, ÉTATS-UNIS)

Janvier 2002-Juin 2002

Programme d'échange en lycée américain

Captura%2520de%2520pantalla%25202020-01-

Fausto Iannuzzi, Deskero

C'est toujours un plaisir de travailler avec Elinor. Elle fait preuve d'efficacité pour toutes les tâches qui lui sont confiées et accorde une grande attention aux détails.

Elle est fiable et professionnelle, travailleuse, avec un niveau de travail très élevé. De plus, son attitude positive et cordiale rend la collaboration très agréable.

Untitled%25252520design%25252520(13)_edi

John Valencia, Centro Catalina

Elinor nous a été recommandée par un collègue du secteur. Elle nous soutient dans toute l’étendue de ses capacités, des traductions à la rédaction en passant par les conseils de marketing et la gestion des réseaux sociaux. Elinor fait preuve d'une conscience professionnelle que l’on ne voit pas souvent, et nous conseille en temps opportun et judicieusement concernant les investissements et risques à prendre. Elle est une pierre angulaire de notre service marketing, même à distance.

Untitled%2525252520design%2525252520(11)

Sunshine Urbaniak, SunDesign Studios

J’ai fait appel à Elinor pour ses services de traduction en français. Nous (SunDesign Studios) travaillons sur la refonte et le développement du site Web de planification spatiale maritime de l'UNESCO (...)

Elle m’a tenue au courant de sa progression tout au long du projet et m’a fait part de ses questions (...) Je suis vraiment ravie de son éthique professionnelle et de ses résultats.

Testimonials
Untitled%2520design%2520(6)_edited_edite

Marcel Bila, Solver

J'ai apprécié de collaborer avec Elinor. Elle est très compétente et il est facile de travailler avec elle. Excellent travail en traduction et voix off. Livraison toujours comme promis. Malheureusement (pour moi), Elinor a d'autres projets. J'espère que nous pourrons à nouveau compter sur ses services. Je la recommande.

Untitled design.png

Kristy Foss, Berlitz Global

Une rédactrice brillante et talentueuse qui n'a pas besoin d'instructions pour suivre un briefing ! Nous avons tellement apprécié notre collaboration que nous sommes passés à un contrat à l'heure pour continuer à travailler avec Elinor à long terme.

Nous la recommandons vivement !

Untitled%252520design%252520(7)_edited_e

Tony Celentano, TXT Studio

Elinor est une traductrice merveilleusement qualifiée qui livre toujours à temps et est capable de renvoyer de longs fichiers de traduction dans un court délai, sans erreur. Un vrai bijou de traductrice, vivement recommandée. Nous continuerons à compter sur ses services pour nos traductions en français.

bottom of page