top of page

ELINOR ZUCCHET

Traduction et rédaction

Spécialisations et passions : voyages, tourisme, destinations arctiques, langues, environnement et nature

Untitled design (16).png
Welcome: Bienvenidos
Welcome: Acerca de
unnamed.jpeg

RÉDACTION

Spécialisation voyage, tourisme, langues, environnement, nature (français, anglais, espagnol)

Image by Artem Beliaikin

TRADUCTION

Vaste éventail de sujets et secteurs sur demande (français, anglais, espagnol)

IMG_3313_edited.jpg

PHOTOS

Possibilité de photos de voyage selon la destination

À PROPOS

Une rédactrice/traductrice passionnée, fiable et professionnelle 

IMG_4292_edited_edited.jpg

Depuis mon tout premier séjour à l'étranger, j'ai attrapé le virus du voyage. Adolescente, toutes mes économies et cadeaux étaient destinés aux voyages. Mais c’est à l’occasion de mon Master en Gestion du tourisme européen que j’ai vraiment trouvé ma passion, lors de mon premier contact avec l'Arctique.

 

Une thèse sur le tourisme polaire et plus de 10 ans d'expérience dans le secteur des séjours linguistiques plus tard, j'ai décidé de devenir rédactrice et traductrice indépendante. Bien que ma grande passion soit le tourisme polaire, j'aime écrire sur n'importe quelle destination et un vaste éventail de sujets. Je propose également des services de voix off (conforme ACX).

 

Lorsque je ne suis pas en voyage, je respecte des heures de bureau " normales ". Ma priorité ? VOUS et VOTRE projet. Je vous tiendrai toujours au courant de mes disponibilités, avec la garantie d’une collaboration fiable et flexible.

Translation services

J 'ai fait appel à Elinor pour ses services de traduction en français. Nous (SunDesign Studios) travaillons sur la refonte et le développement du site Web de planification spatiale maritime de l'UNESCO (...) Ce site Web utilise un langage très spécifique à l'industrie, et il était important de trouver une personne capable de traduire correctement ce site volumineux d’environ 34 000 mots. 

​

(...) Elinor m’a tenue au courant de sa progression tout au long du projet. Elle a terminé la traduction du site en 2 semaines, et mon client l'a approuvée. Je suis vraiment ravie de son éthique professionnelle et de ses résultats.

 

Je n’hésiterai pas à la recontacter à l’avenir ! "

​

Sunshine Urbaniak, SunDesign Studios

Welcome: Testimonio

PAYS VISITÉS

To be continued...

Outre des voyages dans les pays ci-dessous, j'ai également travaillé/étudié en France (pays d'origine), en Espagne, en Suède, aux États-Unis et en République dominicaine.

​

Spécialisée dans les régions polaires : Islande, Laponie suédoise, Norvège arctique, Svalbard et les Lofoten, Alaska, Baie d'Hudson, etc.

Welcome: HTML Embed
Welcome: Contacto

CONTACTEZ-MOI

Faisons connaissance.
Réponse rapide et sympathique assurée ! 

  • linkedin
IMG_3995.jpg
bottom of page